有奖纠错
| 划词

En outre, les femmes assument une part dominante des soins prodigués en dehors du cercle familial.

主要由女性承担照顾的责任,包括在她们自己的家庭之外。

评价该例句:好评差评指正

Les violences domestiques sont des violences perpétrées par une personne qui appartient au cercle familial de la victime.

家庭暴力是受害者家庭圈子内的某人实施的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le viol et l'acte charnel accompagné de violences sont punis en vertu de l'article 198 du titre VIII du Code pénal, les peines étant aggravées si les faits ont été perpétrés dans le cercle familial.

例如,强奸或暴力性交将根据《刑法》八篇198理,如果在家庭内部发生,刑罚加重。

评价该例句:好评差评指正

L'atténuation de la vulnérabilité des femmes face à la violence dans le cercle familial et dans la vie publique, et l'amélioration de l'accès à une justice soucieuse de l'égalité des sexes sont des objectifs clefs de la Stratégie.

减少妇女在家庭和公共生活中遭受暴力的危险,并加诉诸能敏感认识到性别特征的司法体制的机会是阿富汗国家发展战略的关键目

评价该例句:好评差评指正

Ce système de garde présente en outre l'avantage d'aider les familles à s'organiser dans un environnement social en mutation et il offre aux enfants les possibilités de rencontres et de socialisation dont ils ont besoin hors du cercle familial.

护系统还有帮助家庭在变动的社会环境中做出安排的好,并为儿童提供他们所需要的在家庭之外结识他人和社会化的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a pris note de l'élaboration d'un projet de plan national pour la protection des femmes, mais il constate avec préoccupation que celui-ci ne prévoit aucune législation particulière visant à ériger en infraction la violence faite aux femmes, y compris dans le cercle familial.

委员会注意到缔约国正在拟订《保护妇女国家计划》草案,但关切的是,计划没有设想制定具体立法,把包括家庭暴力在内的针对妇女的暴力行为定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le meilleur exercice par les femmes de leurs droits demeure tributaire de l'instauration pour les femmes et les petites filles d'un climat de sécurité dans leur vie publique comme dans le cercle familial, ainsi que de la constitution de forces de sécurité aptes à répondre à leurs besoins et à leurs préoccupations.

为了巩固妇女对自己权利的享有,关键因素之一仍然是需要在公共场合及家庭中为妇女和女孩提供一个安全的环境,并使安全部队能够及时对妇女的关注和需要做出响应。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures consisteraient notamment à mener des campagnes de sensibilisation et d'éducation à l'intention des femmes et des hommes, des filles et des garçons, et des guides spirituels, l'objectif étant de faire disparaître les stéréotypes liés aux rôles traditionnellement dévolus aux deux sexes dans le cercle familial et dans la société, conformément aux articles 2 f) et 5 a) de la Convention.

这些措施应按照《公约》2(f)和5(a)针对妇女和男子、女孩和男童以及宗教领袖开展宣传和教育运动,以消除与家庭和社会中的传统男女分工有关的陈腐观念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物的发情期, 动物的分类, 动物的骨骼骨架, 动物的口鼻部, 动物的躯体, 动物的群, 动物的群体, 动物的泄殖腔, 动物的迅速繁殖, 动物地理学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Le contrôle exercé par les parents sur leurs enfants ne veut pas dire qu'il y ait un manque d'affection ou d'intimité dans le cercle familial.

父母对自己进行约束并不意味着在家庭环境中缺少彼亲密或友爱。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Par conséquent, les enfants sont bien surveillés et ils sont disciplinés. Le contrôle exercé par les parents sur leurs enfants ne veut pas dire qu'il y ait un manque d'affection ou d'intimité dans le cercle familial.

们被严加看管并且循规蹈矩。父母对控制不代表家庭中缺乏感情和亲密。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

La femme Diop demande maintenant le respect de son intimité et demande à ce que les funérailles soient célébrées dans l'intimité du cercle familial et amical.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物画家/雕刻家, 动物幻视, 动物极, 动物胶, 动物焦油, 动物解剖, 动物解剖的, 动物解剖学, 动物解剖学的, 动物精神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接